学校主页
English
教学环境
当前位置: 首页>> 教学科研>> 教学环境>>

外语学院实验室由学校投资建设、外语学院负责管理,面向全校学生开放使用,承担全校各专业本、硕、博三个层次的外语类课程的实验教学、语言实训与智能化评测等教学任务,历经二十余年的建设与发展,硬件设施齐全,应用软件丰富,现有24间通用实验室(包括云桌面和传统网络型语言实验室)和6间专业实验室(包括同声传译室、机辅笔译实训室、虚拟情景语言互动教学实训室、录播教室、1间外语影视放映厅和外语教学广播电台),座位数总计1600余座。

具体建设情况如下:

2004年始,学校在莲花街校区开始建设网络型语言实验室,用于专业视听说教学,并推行网络化自主学习。

2011年,建设1间同声传译室(28座)使用蓝鸽同声传译会议和训练系统,开展交传、同传、口译和笔译教学训练。



2015年,建设了1间88座的外语影视放映室,可播放3D和普通蓝光影碟,为开设外语影视欣赏课程、加强外语学习文化建设和学生第二课堂提供场地和技术支持。


2015年,升级改造了外语教学广播电台设备与环境,创建了学生英语主播团队和外教直播节目,先后为学生社团“离欢音乐”、“YoungBlood 拾音社”等开放使用,为学生创新创业提供帮助,同时服务于学院、学校宣传音视频制作。

2016年,建设1间30座的录播教室,系统可自动完成4机位镜头的跟踪拍摄录制功能,支持全自动/半自动/手动导播和录制模式,为学院教师录制微课和课堂教学视频和学生录制各类外语学科竞赛视频提供技术支持。


2016年,升级改造了实验室局域网环境,购置了iTEST大学外语测试与训练系统和iWrite英语写作教学与评阅系统,全面推行网络化考试改革,有力推动了外语测试与训练的信息化建设。

2017、2018年,分两期工程建成1间30座的机辅笔译实训室,购买了拥有全球85%市场占有率的SDL Trados软件系统,为师生提供真实的企业翻译管理与操作环境,教学流程均可完整模拟企业实际翻译中的项目团队管理。


2019年,依托2018年中央财政专项资金支持,围绕硬件设施改造,建成11间30-36座的云桌面语言实验室,共计353座,为开展小班研讨室教学改革提供了场地和设备支持。


2019年,与外研社和外研在线签约共建智慧教学合作共建示范基地,与科大讯飞、外研讯飞签约共建智能语音产学研合作基地,并开展了四项产学研合作项目。

2021年,依托2020年中央财政专项资金,围绕系统软件应用,购置了基于手机APP的FiF口语训练系统和iTEST测试云平台,与外研讯飞和外研在线深入开展产学研合作;购置了全学科多功能语料库管理平台和语料对齐工具,与上海一者信息科技有限公司合作共建涵盖多语种粮食语料库和武术语料库,旨在服务学校和学院的重点学科建设和办学特色;建成1间虚拟情景语言互动教学实训室,为师生组织跨文化交际课程教学、实训和参赛提供了场地,也有力推动了智慧教学建设。




2021年,学院获批一项校级虚拟仿真实验教学项目立项,在2023年完成建设。


2022年,学院申报“多语种粮油舆情大数据分析与智能翻译语料库国际化实验室建设”项目获得中央财政专项资金支持,待资金下拨后将启动建设。

通过多语种粮油舆情大数据分析平台的搭建,及时自动监测、采集、分析国外多语种的关于粮油相关报告、政策、新闻等动态,并智能生成量化和可视化的智库报告,为粮油相关机构和院校提供智能化决策支持;通过智能翻译与语料库教学国际化平台的建立,于教学方面,将开设计算机辅助翻译、语料库语言学、翻译项目管理等相关课程,学生可完成大量的翻译练习甚至模拟大型翻译项目,从而大大提高学生的翻译实践能力和就业竞争力;于科研方面,教师可完成各类大型翻译项目,从事应用翻译理论、计算机辅助翻译等领域的研究。






Baidu
map